World Jmusic & Jrock

World Jmusic & Jrock

Me dedicare a la musica... Traducciones de Jpop an Jrock... tal dealgunas otras cosas

Ikimono Gakari- Blue Bird

Bueno esta cancion no necesita presentacion, pero como debo escribir algo lo hare xD...

Que decir... amm... a si!!... Pertenece a la estupenda serie(personalmente claro esta) de Naruto este es el tercer openig... Bueno en lo personal les mentiria si dijera que me encanta el opening y muero por el, no lo he visto, siendo sincera no veo el anime de Naruto (Nadie me cree T_T, pero es cierto, a mi me da mas por leer el manga, por dios morire a causa del capitulo 349 hace casi tres dias que lo lei y me sigo infartando al recordarlo) Cof cof... me sali del tema... en que iba... a si!!... la musica del anime de Naruto es muy buena asi que normalemete trato de estar al corriente de los opening's y ending's y cuando oi esta cancion les juro que me enamore de ella por lo que de inmediato busque la version completa, amo la voz de la chica y estoy por empezar una cruzada para buscar mas canciones de ella (solo llevo 5 snifff)

Weno sin mas a lo que les interesa...

 

Japones:

Habataitara modora nai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
Kanashimi wa mada oboerarezu
Setsunasa wa ima tsukami hajimeta

Anata he to idaku kono kanjou mo
Ima kotoba ni kawatteiku

Michinaru sekai no yume kara mezamete
Kono hana wo hiroge tobitatsu

Habataitara modora nai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte

Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

Aisozukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta

Miakita KAGO wa hora suteteiku furikaeru koto wa mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu

Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushii sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora

Ochiteiku to wakatteita sore de mo hikari wo oi tsuzuketeiku yo

Habataitara modora nai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora

Español:

Dices que si pudieras volar, nunca más volverías a mirar atrás.
Sólo tienes ojos para ese azul, azul cielo.

Aún tienes que aprender cómo es la tristeza
Y volverte fuerte ante el dolor.
Todos los sentimientos que tienes
Deben ser expresados con palabras.

Si en tu sueño te despiertas en un mundo desconocido,
¡abre tus alas y vuela!

Dices que si pudieras volar, nunca más volverías a mirar atrás.
Lo que en tus ojos se refleja son esas blancas, blancas nubes.
Sólo tú sabes si puedes hacerlo, sólo tú encontrarás lo que buscas.
Sigue tratando de ser libre,
Por ese azul, azul cielo,
Por ese azul, azul cielo,
Por ese azul, azul cielo.

Emitiendo sonidos parecidos a crueles palabras conseguiste romper la oxidada y vieja ventana.
Oye, deshazte de la jaula que frena tus ansias de libertad,
Y no vuelvas a mirar hacia atrás.

Laten rápido tus latidos, tu aliento resuena.
¡Abre la ventana y vuela!

Dices que si pudieras correr, serías capaz de hacer cualquier cosa.
Escuchas que te llama una distante, distante voz.
Agarra con fuerza lo que tienes en las manos.
Sigue buscando ese azul, azul cielo.

Aunque múltiples veces te hayas caído,
Sigues buscando tu luz.

Dices que si pudieras volar, nunca más volverías mirarías atrás.
Lo que en tus ojos se refleja son esas blancas, blancas nubes.
Sólo tú sabes si puedes hacerlo, sólo tú encontrarás lo que buscas.
Sigue tratando de ser libre,
Por ese azul, azul cielo,
Por ese azul, azul cielo,
Por ese azul, azul cielo.

 

 

Para terminar:

 

Si, si, se que dije sin mas pero no lo puedo evitar amo esta cancion debo hablar de ella, la letra esta divina, vamos diganme quien no a querido (Literalmente) volar, ya no hablemos metaforicamente, todo el mundo desea ser libre, vivir su vida a su modo e ir a donde le plazca, supongo que mas de uno (ya que ese uno seria yop ^^) se identifica con esta cancion... Bueno sin mas (esta vez es verdad) me marcho nos vemos en otra entrada...

¡¡Milenios depues!! xD...

Bueno a que demonios se debe que haya vuelto despues de siglos...
La respuesta es simple (y aburrida)

 Hoy me dije... "Borrare mi metro blog esta empezando a llenar de spam mi correo" (xD)... pero pues cuando estuve aqui me arrepenti... me dije "demosle otra oportunidad"... La verdad casi nadie lo checa (por no decir nadie... Debo animarme a mi misma...) Bueno ultimamente he estado mas aburrida de lo normal, y me han regañado mas de lo normal asi que solo e oido mi adorada musica para matar el tiempo, por lo que continuare subiendo videos y traducciones...

Creo que no necesito aclarar que yo no los traduzco ¿o si?, bueno por si las dudas lo hare...

 

Yo no traduzco los videos, con trabajo logro dominar el español y miren que me va mal con los acentos, las traducciones las saco de videos otras paginas o me las encuentro en revistas, para mi desgracia tengo una memoria terrible y siempre olvido guardar quien las traduce aun asi mis totales respetos para esas personas.

Bueno eso era toda la aclaracion...

 

Sin mas tratare de aparecerme por aqui de vez en cuando...

 

Me largo... Sayo Sayo!!

D-tecnolife

Adoro esta cancion...El grupo es exelente si tiene oportunidad de oirlo haganlo...

 

Japones

 

Ienai itami kanashimi de
KIZUtsuita kimi yo
Kise nai kako mo seoi atte ikou
Ikiru koto wo nagedasa nai de

Tsunai da kimi no te wo

Itsuka ushinatte shimau no ka na
Usurete yuku egao to kimi wo mamoritai kara
Hibiki boku wo yobu koe sae kare
Toki ni sou kaze ni kaki kisare tatte
Kimi wo mitsuke dasu

Ienai itami kanashimi de
KIZUtsuita kimi
Mou warae nai nante
Hito kirai nante kotoba sou iwa nai de
Mie nai mirai ni okoru koto
Subete ni imi ga aru kara
Ima wa sono mama de ii
Kitto kidukeru toki ga kuru darou

Sabi kitta hito no you ni

Kasanari au dake ga munashikute
Hitori de ikite yukerutte itte ta
Arifureta yasashisa kotoba ja
Ima wa mou todoka nai hodo ni
Kimi wa uzuki dasu

Tsunai da kimi no te wa
Nanige nai yasashisa wo motome
Do you remember
Itami wo shiru koto de
Hito ni yasashiku nareru kara
Drive your life

Ienai itami kanashimi de
KIZUtsuita kimi
Mou warae nai nante
Hito kirai nante kotoba sou iwa nai de
Mie nai mirai ni okoru koto
Subete ni imi ga aru kara
Ima wa sono mama de ii
Kitto kidukeru toki ga kuru darou

How can I see the meaning of life

Kieteku you're the only...

Koware nai you ni to
Hanarete yuku kimi
Mou warae nai nante
Hito kirai nante kotoba sou iwa nai de
Ima wa by and by mie nakuttatte
Subete ni imi ga aru kara
Kise nai kako mo seoi atte ikou
Ikiru koto wo nagedasa nai de

You'd better forget everything.
Remember...your different Life?
You'd better forget everything.
Remember...modora nai kedo

Hizunda kioku no you na
Toki no naka de itsuka wakari aeru kara

Español

 

Has sido herido con un dolor y una tristeza inexplicables

Aunque tengas la carga del pasado, la cual no se puede borrar, sobre tus hombros; no pierdas las ganas de vivir.

 

Yo tome tus manos...

¿Acabare perdiéndolos algún día?

Quiero protegerte a ti y a esa sonrisa que va desapareciendo

Aunque la voz que me llama se marchite.

Incluso si se la lleva el viento

¡Yo te encontrare!

 

Has sido herido con un dolor y una tristeza inexplicables

Pero nunca digas cosas como -no puedo sonreír- o -odio a la gente-

Todo lo que vaya a pasar en un futuro tiene un por qué

Así que sigue siendo como eres, porque llegara el día en que te des cuenta

 

Como una persona oxidada

Se sentía tan vació el solo apoyarse el uno en el otro

Con tus usuales y amables palabras...

dijiste que podías vivir por tu cuenta.

Ansias un punto donde yo no pueda encontrarte

Yo tome tu mano...que solo buscaba un poco de amabilidad

¿Te acuerdas?

A base de aprender del dolor puedes convertirte en una persona que puede ser amable con los demás.

Toma las riendas de tu vida

 

Has sido herido con un dolor y una tristeza inexplicables

Pero nunca digas cosas como -no puedo sonreír- o -odio a la gente-

Todo lo que vaya a pasar en un futuro tiene un por qué

Así que sigue siendo como eres, porque llegara el día en que te des cuenta

 

¿Como puedo saber el sentido que tiene la vida?

Desapareciendo, tú eres el único...

Así que no rompes, te distancias de mí.

Pero nunca digas cosas como -no puedo sonreír- o -odio a la gente-

Ahora en breve aunque no lo puedas ver todo tiene un por qué

Aunque tengas la carga del pasado, la cual no se puede borrar, sobre tus hombros; no pierdas las ganas de vivir.

 

Mejor olvídalo todo ¿Recuerdas tu otra vida?

Mejor olvídalo todo ¿Recuerdas...aunque no podamos volver?

Como el cambiado pasado, nos entenderemos el uno al otro.

 

 

 

Blue train...Asian Kung-fu Generation

Adoro esa banda...Todas sus canciones me encantan pero este la adoro...(en junta de otras tres som mi adoracion)

 

Japones

 

Yami wo saku shiroi koe
Kimi ga haku kotoba wa
Itetsuku omoi de mune wo sasu kokoro ga

Tomedonai aosa no ikisaki wa
Yume kara sameta youna ima

Kizu dake husaidemo afureru omoi wa
Kimi ga iu [riaru] toka
Kotoba dewa yasui sa

Yume no nai bokura no ikisaki wa
Yume kara sameta youna ima

Koko de
Mukidashi de hashiru yuu
Ibitsu na re-ru jyou wo korogaru youni
[doko made?] kimi wa iu
Soresura kiete nakunatte shimau made
Ikitai

Aa, haruka tooku
Wake mo naku tada tsuzuku syousou

Mukidashi de hashiru yuu
Ibitsu na re-ru jyou wo korogaru youni
Hibi ni hisomu yuuutsu
Soresura kiete nakunatte shimau made
Ikitai

 

Español

 

La blanca voz que rasga la oscuridad.

Las palabras que respiras.

Mis sentimientos congelados en mi pecho, se pierden al apuñalar mi corazón.

Se detiene en el destino azul.

Justo ahora despierto de este sueño vacío.

Las heridas se cierran pero igual derraman sentimientos.

Tal como tu dices, es "real". Decir esa palabra es fácil

Nuestros sueños llegan a su destino.

Justo ahora despierto de este sueño vació.

En este lugar correremos desnudos hasta el anochecer y daremos vuelta por este camino distorsionado.

El lugar que dices "¿donde esta?"

Se esta desvaneciendo a lo lejos hasta perderse.

Se va alejando

Se va alejando...

Ah!, lejos a la distancia.

La continua impaciencia es la razón de tu llanto.

En este lugar correremos desnudos hasta el anochecer y daremos vuelta por este camino distorsionado.

La melodía se esconde cada día.

Se esta desvaneciendo a lo lejos para perderse

Se va alejando

Se va alejando...

 

"Sen no yoru wo koete"( Bleach Movie: Memories of Nobody) de Aqua timez

Japones:

 

Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte
kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaerunda

Anata ga boku wo aishiteru ka aishitenai ka
Nante koto wa mou docchi demo ii n da
Donna ni negai nozomou ga
Kono sekai ni wa kaerarenu mono ga takusan aru darou
Sou soshite boku ga anata wo aishiteru to iu jijitsu
dake wa
Dare ni mo kaerarenu shinjitsu dakara

Sen no yoru wo koete anata ni tsutaetai
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte
kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Kimochi wo kotoba ni suru no wa kowai yo demo
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da

Kono hiroi sekai de meguri au yorokobi wo kotoba jya
ii arawasenai ne
Dakara bokutachi wa hohoemi
Iro azayaka ni sugiru aki wo doremi de utatte
Fuyu wo se ni haru no komorebi wo machi
Atarashiku umare kawaru dareka wo mamoreru youni to

Kita michi to yukisaki furikaereba itsudemo okubyou na
me wo shite ita boku
Mukiaitai demo sunao ni narenai
Massugu ni aite wo aisenai hibi wo
Kurikaeshite wa hitoribocchi wo iyagatte
Ano hi no boku wa mukizu na mama de hito wo aisou to
shite ita

Sen no yoru wo koete ima anata ni ai ni yukou
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte
kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Sono omoi ga kanawanakutatte suki na hito ni suki tte
tsutaeru
Sore wa kono sekai de ichiban suteki na koto sa

 

La traduccion la saque de la pelicula...

 

Español

 

"Quiero que me ames pero no creo que lo hagas",

Deambulo en esta repetición,

es la única respuesta que tengo aunque me de miedo acabar herido,

le diré "te quiero" a la persona que amo.

 

¿Me quieres no me quieres? Me da igual la respuesta pero necesito saberlo,

no importa cuanto desee estar contigo , hay muchas cosas en este mundo que no pueden cambiarse ¿verdad?,cierto y por el solo hecho de quererte, es una verdad que nadie puede cambiar, durante miles de noches quise contártelo, hay algo que debo contarte,

 

"Quiero que me ames pero no creo que lo hagas"  Deambulo en esta repetición,

es la única respuesta que tengo aunque me de miedo acabar herido,

le diré "te quiero" a la persona que amo.

 

Es aterrador convertir sentimientos en palabras pero le diré "te quiero" a la persona que amo. La alegría de haberte encontrado en este ancho mundo no puede expresarse con palabras, solo podemos sonreír, por eso cantamos nuestras do-re -mi entre los vividos colores del otoño, volviendo nuestras espaldas al invierno con el rayo de sol que emana entre los árboles en primavera, para proteger a alguien que acaba de renacer.

 

Cuando miraba el camino recorrido que me aguardaba, mis ojos estaban llenos de cobardía, quería mirarte a los ojos pero tenia miedo de no poder ser sincero. No quería saber que no me querías y vivir solo el resto de mis días, aquel día seguí amándote sin acabar herido, durante miles de noches quise contartelo hay algo que debo contarte.

 

"Quiero que me ames pero no creo que lo hagas"  Deambulo en esta repetición,

es la única respuesta que tengo aunque me de miedo acabar herido,

le diré "te quiero" a la persona que amo.

 

Aunque mis sentimientos no sean correspondidos, puedo decir "te quiero" a la persona que amo, y esa es la cosa más maravillosa del mundo

 

Video...

 

Hola...Importante que chequen esto!!!...

Hola...

 

Veran este blog metere puras cosas de anime y manga...eso incluye yaoi por lo que si no te gusta no lo cheques...se que se oye mala onda pero mejor advertir desde el principio y asi no ahorramos problemas...¿No creen?

 

Bueno ya advertidos si desean pasar bienvenidos sean...

 

Millones de besos...

 

Corazón

Bienvenido a metroBlog!

Esta es la primera entrada de tu metroBlog. Puedes modificarla y escribir tu contenido, o simplemente borrarla.